da li je i vi koristite?
Sve generacije Srba koriste ovu uzrečicu iako nema prevod: Stranci se trude, ali uopšte ne mogu da je skapiraju!
Mnogi su odlučili da podele svoja mišljenja, a stotine ljudi je glasalo. Evo nekoliko reči koje su Srbi predlagali
Instagram stranica "Dnevna doza pravopisa" postavila je zanimljivo pitanje svojim pratiocima: "Koju srpsku reč ne biste mogli da prevedete na druge jezike?". Na koju reč ste vi prvo pomislili?
Mnogi su odlučili da podele svoja mišljenja, a stotine ljudi je glasalo. Evo nekoliko reči koje su Srbi predlagali:
inat
zakukuljeno
onodenje
trpljenje
slava
šalabajzer
džidža-bidža
šmizla
čalabrcnuti
šuntav
jedared
dabome
smandrljati
palamuditi
Međutim, najviše puta se pojavila rečca "bre", koja je očigledno favorit među srpskim izrazima koje je gotovo nemoguće prevesti direktno.
Bonus video:
(Espreso/Mondo)
Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!





